Quotation from: Lord Jim

Written by: Joseph Conrad


'In the establishment where we sat one could get a variety of foreign
drinks which were kept for the visiting naval officers, and he took a
sip of the dark medical-looking stuff, which probably was nothing more
nasty than cassis a l'eau, and glancing with one eye into the tumbler,
shook his head slightly. "Impossible de comprendre--vous concevez," he
said, with a curious mixture of unconcern and thoughtfulness. I could
very easily conceive how impossible it had been for them to understand.
Nobody in the gunboat knew enough English to get hold of the story as
told by the serang. There was a good deal of noise, too, round the two
officers. "They crowded upon us. There was a circle round that dead
man (autour de ce mort)," he described. "One had to attend to the most
pressing. These people were beginning to agitate themselves--Parbleu!
A mob like that--don't you see?" he interjected with philosophic
indulgence. As to the bulkhead, he had advised his commander that the
safest thing was to leave it alone, it was so villainous to look at.
They got two hawsers on board promptly (en toute hale) and took the
Patna in tow--stern foremost at that--which, under the circumstances,
was not so foolish, since the rudder was too much out of the water to
be of any great use for steering, and this manoeuvre eased the strain on
the bulkhead, whose state, he expounded with stolid glibness, demanded
the greatest care (exigeait les plus grands menagements). I could not
help thinking that my new acquaintance must have had a voice in most of
these arrangements: he looked a reliable officer, no longer very active,
and he was seamanlike too, in a way, though as he sat there, with his
thick fingers clasped lightly on his stomach, he reminded you of one
of those snuffy, quiet village priests, into whose ears are poured the
sins, the sufferings, the remorse of peasant generations, on whose faces
the placid and simple expression is like a veil thrown over the mystery
of pain and distress. He ought to have had a threadbare black soutane
buttoned smoothly up to his ample chin, instead of a frock-coat with
shoulder-straps and brass buttons. His broad bosom heaved regularly
while he went on telling me that it had been the very devil of a job,
as doubtless (sans doute) I could figure to myself in my quality of a
seaman (en votre qualite de marin). At the end of the period he inclined
his body slightly towards me, and, pursing his shaved lips, allowed the
air to escape with a gentle hiss. "Luckily," he continued, "the sea was
level like this table, and there was no more wind than there is here."
. . . The place struck me as indeed intolerably stuffy, and very hot;
my face burned as though I had been young enough to be embarrassed and
blushing. They had directed their course, he pursued, to the nearest
English port "naturellement," where their responsibility ceased, "Dieu
merci." . . . He blew out his flat cheeks a little. . . . "Because,
mind you (notez bien), all the time of towing we had two quartermasters
stationed with axes by the hawsers, to cut us clear of our tow in case
she . . ." He fluttered downwards his heavy eyelids, making his meaning
as plain as possible. . . . "What would you! One does what one can
(on fait ce qu'on peut)," and for a moment he managed to invest
his ponderous immobility with an air of resignation. "Two
quartermasters--thirty hours--always there. Two!" he repeated, lifting
up his right hand a little, and exhibiting two fingers. This was
absolutely the first gesture I saw him make. It gave me the opportunity
to "note" a starred scar on the back of his hand--effect of a gunshot
clearly; and, as if my sight had been made more acute by this discovery,
I perceived also the seam of an old wound, beginning a little below the
temple and going out of sight under the short grey hair at the side of
his head--the graze of a spear or the cut of a sabre. He clasped his
hands on his stomach again. "I remained on board that--that--my memory
is going (s'en va). Ah! Patt-na. C'est bien ca. Patt-na. Merci. It is
droll how one forgets. I stayed on that ship thirty hours. . . ."

PREVIOUS GROUP HOME SITE HOME NEXT
Old Dominion University CS Dept
Designed by Joan A. Smith for the CRATE project
Created: 2007-2-22T12:35:29Z
Part of the CratePreservation Project
Change Tag: ~~ 0 ~~
Part of a series of experiments in web preservation under the direction of Michael L. Nelson, Ph.D.